El marş uyruğu Norveç Adı "Ha, Elsker dette landet gördüm" ("Evet, bu ülkeyi seviyoruz). Sözler, 1859 ile 1868 yılları arasında Nobel ödüllü yazar Bjørnstjerne Bjørnson tarafından yazılmıştır - bunun nedeni, üzerinde birkaç değişiklik yapmasıdır. Müzik, 1864 yılında kuzeni Rikard Nordraak tarafından bestelendi. Şarkı, aynı yılın 17 Mayıs'ında Anayasanın 50. yıldönümü için ilk kez seslendirildi.

Norveç bayrağı

Daha sonra Bjørnson, o zamanlar çok yaygın olan, Danimarka-Norveç dilinde alternatif bir versiyon yazdı. Ancak, zamanla onu Danca'dan farklılaştırmak ve Norveççeye yaklaştırmak için değiştirildi.

Genellikle sadece ilk ve son iki paragraf söylenir. Her birinde son iki ayet iki defa söylenir ve bazı kelimeler birkaç defa tekrar edilir. Bu tekrarlar birinci paragraf dışında belirtilmemiştir.


"Ha, Elsker dette landet'i gördüm"
(Tam sürüm)

Ayet I
Ha, Elsker dette landet'i gördüm.
Bir çeşit korku,
furet, vannet üzerinden værbitt,
med of tusen hjem.
Elsker, elsker det ve tenker
På vår uzak og mor
Og den saganatt bir miktar senker
Drømme på vår jord.
Og den saganatt bir nevi senker,
Senker, på vår jord.

Ayet II
Dette Landet Harald Berget
kjemperad olmadan med,
bu topraklar Håkon verget
medens Øyvind kvad;
Olav på det landet malta dili
korse Med Sitt Kan,
Fra dets hoye Sverre talke
Roma orta imot.

Ayet III
Bønder sinüs økser brynte
hvor dro frem'de hvor,
Tordenskiold, kysten lynte'den bahsediyor,
İşte bu listeler.
Kvinner kendi kendine karşı çıktı
bazı de vare menn;
andre kunne çıplak grede,
erkekler de kom igjen!

Stanza IV
Visstnok var vi ikke uyuz,
erkekler vi strakk köpek til,
da vi provdes noen gange,
og det stod på dökülme;
heller landet brente gördün
enn det kom til düşmek;
husker çıplak hva som hendte
Fredrikshald'ın yanında!

Ayet V
Hårde gelgit har vi døyet,
Ble til sist forstøtt;
erkekleri hemen hemen
Yiyecekleri sakla.
Faderkraft'a çok şey kattı
açlıktan öldü,
det gav døden selv sin ære -
ve det gav forlik.

Ayet VI
Sitt våpen kastet'i savunuyorlar,
opp visiret,
Med undren mot ham hastet gördüm
bu var kardeşim.
Drevne frem to stand of skammen
gikk ve søderpå;
nu vi yıldız tre brødre sammen,
ve asla durma!

Stanza VII
Norske mann ve hus og hytte,
takk din mağazası Gud!
landet ville beskytte var,
daha fazla bilgi için bkz.
Alt hva federe har kjempet,
mødrene Har Grett,
har den herre stille lempet
çok şey var.

Ayet VIII
Ha, Elsker dette landet'i gördüm.
Bir çeşit korku,
furet, vannet üzerinden værbitt,
med of tusen hjem.
Og som federaller kamp har hevet
det av nod og seir,
çok güzel,
dets fred slår leir için.


"Ha, Elsker dette landet'i gördüm"
(İspanyolca kısa versiyon)

Ayet I
Evet bu ülkeyi seviyoruz
o kalkar
denizin üzerinde sert ve aşınmış
Binlerce evi ile.
Onu seviyoruz, seviyoruz ve düşünüyoruz
annelerimiz ve babalarımız hakkında
ve geçmiş zamanların destanında
ülkemize hayaller gönderen
ve geçmiş zamanların destanı
rüyalar gönderen
ülkemize hayaller gönderen

Stanza VII
Vikingler, evde ve kulübede,
Tanrıya şükür!
ülkeyi korumak onun iradesiydi
işler karanlık görünse de.
Ebeveynlerimiz savaşırken
ve annelerimiz ağladı
Rabbimiz sessizce yolu gösterdi
böylece haklarımızı kazandık.

Ayet VIII
Evet bu ülkeyi seviyoruz
kalkmak,
denizin üzerinde sert ve aşınmış
Binlerce evi ile.
ve babalarımızın kavgası nasıl yükseldi
ızdıraptan zafere
ayrıca, çağrıldığında
barış için grev yapacağız.
Ayrıca, çağrıldığında
barış için grev yapacağız.

"Ha, elsker dette landet'i gördüm" (Kısa enstrümantal versiyonu)
[ortalama id = 1008]

Bu makale 46 defa paylaşılmıştır. Bu bilgileri toplamak için uzun saatler harcadık. Beğendiyseniz, paylaşın lütfen: